「弟兄們,我們該為你們常常感謝神,這本是合宜的。因你們的信心格外增長,並且你們眾人彼此相愛的心也都充足;甚至我們在神的各教會裡為你們誇口,都因你們在所受的一切逼迫患難中,仍舊存忍耐和信心。這正是神公義判斷的明證,叫你們可算配得神的國;你們就是為這國受苦。」(帖後一3~5)
「感謝」的希臘文是 eucharisteo(發音為尤卡里斯特歐」,其意思是指對神「獻上感恩」,對人「感激」。它由三個詞根組成:
【神聖之愛,遠超眾愛】
神聖之愛,遠超眾愛,
天上之樂臨地上;
竟來住我卑微胸懷,
作我相信的恩賞。
恩主,你是所有憐憫,
你是純潔無限愛;
眷顧我們,帶來救恩,
進入相信的胸懷。 上一則|下一則
-
1. 「好」、「美好」(eu)
2. 「恩典」(charis)
3. 行動(teo)
-
1. 感謝父神(路二十二19)
2. 保羅書信的開頭語:「我常為你們感謝我的神」(林書一4)
3. 基督徒的生活態度(帖前五18)
-
1. 長進 ── 「信心格外增長,愛心充足」。成長是每一個正常基督徒的標誌。活的「信心」是不斷增長,而患難則更是幫助我們格外增長。「信心」的增長是一種內在的長進,隨著內裡生命對神的經歷而增長;「愛心」的充足是一種外在的增加,隨著外面生活與眾聖徒的接觸,而越過越加多擴散。正如麥敬道(Charles Mackintosh)所說:「信心使我們在神裡面與永恆的愛的泉源接觸,結果叫我們心中的愛能流露給所有屬於衪的人看。」
2. 站住 ── 「在一切逼迫患難容存忍耐和信心」。「忍耐」的力量不但叫人可以忍耐任何的環境,並且可以支配環境。正如主耶穌對神存信心,甘心順服神所安排的環境,而且留在壓力下,留在不利的處境中。所以祂在客西馬尼,在各各他,超凡的「忍耐」。在此,「忍耐」是指我們因盼望主耶穌基督再來而產生的(帖前一3);而「信心」則加強了我們對逼迫患難的忍耐。這是何等可貴的事。
3. 配得 ── 「因受苦算配得神的國」。「配得」的希臘文是 kataxioo(發音為卡塔修歐),意即認為有價值;而不是指「使配得」,乃是指「宣告配得」或「算是配得」之意。它由兩部分組成:
-
(1) 「根據」、「完全地」(kata)
(2) 「配得」、「有價值的」(axios)
天上之樂臨地上;
竟來住我卑微胸懷,
作我相信的恩賞。
恩主,你是所有憐憫,
你是純潔無限愛;
眷顧我們,帶來救恩,
進入相信的胸懷。 上一則|下一則