|
列王纪下第二十五章注解 壹、内容纲要 【南国犹大彻底亡于巴比伦】 一、耶路撒冷陷落,西底家王被擒1~7节) 二、圣殿被毁,圣物被掠,圣民被杀、被掳(8~21节) 三、亡国后余民杀害省长率众投奔埃及(22~26节) 四、被囚的约雅斤王出监蒙厚待(27~30节) 贰、逐节详解 【王下二十五1】「西底家背叛巴比伦王。他作王第九年十月初十日,巴比伦王尼布甲尼撒率领全军来攻击耶路撒冷,对城安营,四围筑垒攻城。」 〔吕振中译〕「他作王的第九年、十月十日、巴比伦王尼布甲尼撒来了,他和他的全军来攻耶路撒冷,扎营攻城,四围筑垒来攻打。」 〔原文字义〕「西底家」耶和华是公义的;「背叛」造反,反叛;「巴比伦」混乱;「尼布甲尼撒」愿尼波神保护,尼波神的太子。 〔文意注解〕「西底家背叛巴比伦王」:巴比伦王在立西底家作犹大王之时,曾经迫使西底家指着耶和华神起誓永不背叛巴比伦王,但圣经说,他因不归服耶和华以色列的神,强项硬心而背叛巴比伦王(参代下三十六13)。 「他作王第九年十月初十日」:『第九年』即主前588年。 「巴比伦王尼布甲尼撒率领全军来攻击耶路撒冷,对城安营,四围筑垒攻城」:『四围筑垒』指在城墙外围堆栈土垒,与城墙的高度相近,以便攻城时搭上木架,让士兵从四围蜂拥迅速攻入城内。 【王下二十五2】「于是城被围困,直到西底家王十一年。」 〔吕振中译〕「于是那城被围困、直到西底家王十一年。」 〔原文字义〕「围困(原文双字)」进来,进入(首字);围墙,防御工事(次字)。 〔文意注解〕「于是城被围困,直到西底家王十一年」:从第九年十月初十日到第十一年四月初九日,前后围城共约一年半(参1,3节)。 【王下二十五3】「四月初九日,城里有大饥荒,甚至百姓都没有粮食。」 〔吕振中译〕「四月九日、城里大闹饥荒,甚至当地的人民都没有粮食。」 〔原文字义〕「大」加强,坚定。 〔文意注解〕「四月初九日,城里有大饥荒,甚至百姓都没有粮食」:『大饥荒…没有粮食』缺乏粮食的供应,是致命的败因。 【王下二十五4】「城被攻破,一切兵丁就在夜间从靠近王园两城中间的门逃跑。迦勒底人正在四围攻城,王就向亚拉巴逃走。」 〔吕振中译〕「城被攻破,王和所有的战士就在夜间从靠近王家园子两城墙中间的门那路向出城逃跑;那时迦勒底人正在四围攻城;他们就按亚拉巴(即∶死海南北流域的原野)路向走。」 〔原文字义〕「园」关锁的园;「迦勒底」破土者;「亚拉巴」沙漠旷野,干草原。 〔文意注解〕「城被攻破,一切兵丁就在夜间从靠近王园两城中间的门逃跑」:『一切兵丁』指王的近卫军,其他守城的士兵仍在与攻城的敌人搏杀;『在夜间』含有摸黑逃跑之意;『王园』可能指乌撒花园(参王下二十一18,26);『两城中间的门』指外墙与内墙中间的暗道通向城外的门。 「迦勒底人正在四围攻城,王就向亚拉巴逃走」:『亚拉巴』位于耶路撒冷东面,从加利利海到死海南端的约但河两岸的低地峡谷。 【王下二十五5】「迦勒底的军队追赶王,在耶利哥的平原追上他,他的全军都离开他四散了。」 〔吕振中译〕「迦勒底人的军队追赶了王,在耶利哥原野追上了他;他的全军都离开他溃散了。」 〔原文字义〕「追赶(原文双字)」追逐,追赶(首字);在…之后(次字);「耶利哥」它的月亮;「四散」分散,疏散。 〔文意注解〕「迦勒底的军队追赶王」:『迦勒底』亦即巴比伦;『军队』可能是担任掩护攻城的另一支军队。 「在耶利哥的平原追上他,他的全军都离开他四散了」:『耶利哥的平原』在耶路撒冷东面,靠近约但河的平原;『他的全军』指王的近卫军,人数不多,无法抵挡正规的敌军。 【王下二十五6】「迦勒底人就拿住王,带他到在利比拉的巴比伦王那里审判他。」 〔吕振中译〕「迦勒底人将王捉住,把他带上去到利比拉巴比伦王那里,就宣布判语来定他的罪。」 〔原文字义〕「拿住」掌握,掳获;「利比拉」肥沃。 〔文意注解〕「迦勒底人就拿住王,带他到在利比拉的巴比伦王那里审判他」:『利比拉』指哈马地的利比拉,在大马色以北的奥伦提斯河(Orontes)上游,是往幼发拉底河的通道。从前埃及法老的总指挥部设在这里(参王下二十三33),后来成了巴比伦王尼布甲尼撒的指挥总部(参20节)。 【王下二十五7】「在西底家眼前杀了他的众子,并且剜了西底家的眼睛,用铜链锁着他,带到巴比伦去。」 〔吕振中译〕「又在西底家眼前将他儿子们都宰杀掉,并将西底家一对眼睛都弄瞎了,然后用铜炼锁着他,带到巴比伦去。」 〔原文字义〕「剜了」蒙蔽,使眼瞎;「铜链(原文双同字)」青铜;「锁着」绑住,监禁。 〔文意注解〕「在西底家眼前杀了他的众子,并且剜了西底家的眼睛」:先让他亲眼看见一幕惨不忍睹的人寰悲剧,然后再弄瞎了他。 「用铜链锁着他,带到巴比伦去」:这就应验了先知以西结指着西底家所说的预言:「我必将我的网撒在他身上,他必在我的网罗中缠住。我必带他到迦勒底人之地的巴比伦,他虽死在那里,却看不见那地」(结十二13)。 【王下二十五8】「巴比伦王尼布甲尼撒十九年五月初七日,巴比伦王的臣仆、护卫长尼布撒拉旦来到耶路撒冷,」 〔吕振中译〕「五月七日、当巴比伦王尼布甲尼撒王十九年、巴比伦王的臣仆、护卫长尼布撒拉旦、来到耶路撒冷。」 〔原文字义〕「尼布撒拉旦」尼波神已经种下种子。 〔文意注解〕「巴比伦王尼布甲尼撒十九年五月初七日」:『十九年』亦即西底家王十一年(参2节),约为主前586年;『五月初七日』即离城破之日四月初九日(参3~4节)28天。 「巴比伦王的臣仆、护卫长尼布撒拉旦来到耶路撒冷」:『护卫长』巴比伦王室近卫军首长;『尼布撒拉旦』他是尼布甲尼撒授命监管耶路撒冷和犹大,并安排运送犹太俘虏往巴比伦的官员之一(参王下二十五8~20;耶三十九9~10;五十二12~30)。他又奉王命委任基大利作犹大的省长和耶利米的监护人(参耶三十九11~13;四十一10;四十三6)。 【王下二十五9】「用火焚烧耶和华的殿和王宫,又焚烧耶路撒冷的房屋,就是各大户家的房屋。」 〔吕振中译〕「他把永恒主的殿和王宫都烧掉,又烧了耶路撒冷的一切房屋,连所有大幢的房屋都放火烧。」 〔原文字义〕「焚烧(两次)」燃烧,烧尽。 〔文意注解〕「用火焚烧耶和华的殿和王宫」:『耶和华的殿』即所罗门王所造的第一圣殿,此时被火焚毁。 「又焚烧耶路撒冷的房屋,就是各大户家的房屋」:『大户家的房屋』指富有人家的豪宅。 【王下二十五10】「跟从护卫长迦勒底的全军,就拆毁耶路撒冷四围的城墙。 〔吕振中译〕「耶路撒冷四围的城墙、那跟从护卫长的迦勒底人全军都给拆毁了。」 〔原文字义〕「拆毁」拆除,打断。 〔文意注解〕「跟从护卫长迦勒底的全军」:指巴比伦王的近卫军,是巴比伦军的精锐。 「就拆毁耶路撒冷四围的城墙」:拆毁城墙的工程巨大,应当仅是象征性的分段拆毁,且可能没有动到墙基,因此尼希米仅用了五十二天便完成重建(参尼六15)。 【王下二十五11】「那时护卫长尼布撒拉旦将城里所剩下的百姓,并已经投降巴比伦王的人,以及大众所剩下的人都掳去了。」 〔吕振中译〕「城里剩下的余民、和那些投降了巴比伦王的人、以及其余的蜂拥众人、护卫长尼布撒拉旦都掳了去过流亡的生活。」 〔原文字义〕「剩下(两次)」剩余,其余;「已经投降(原文双同字)」躺下,倒下。 〔文意注解〕「那时护卫长尼布撒拉旦将城里所剩下的百姓,并已经投降巴比伦王的人,以及大众所剩下的人都掳去了」:本节将南国犹大被掳的人分别为三类:(1)『城里所剩下的百姓』即尚在耶路撒冷城内的一般居民;(2)『已经投降巴比伦王的人』指在战事中弃械投降的人;(3)『大众所剩下的人』指具有特殊技能的工匠。 【王下二十五12】「但护卫长留下些民中最穷的,使他们修理葡萄园,耕种田地。」 〔吕振中译〕「但是护卫长仍将犹大地最贫寒的一些人留下来做修理葡萄园和种地的人。」 〔原文字义〕「最穷的」无依无靠的;「修理葡萄园」照料葡萄园;「田地」挖掘。 〔文意注解〕「但护卫长留下些民中最穷的,使他们修理葡萄园,耕种田地」:『民中最穷的』指国中最低阶层的人;「修理葡萄园,耕种田地」目的在防止土地变成荒凉无用。 【王下二十五13】「耶和华殿的铜柱,并耶和华殿的盆座和铜海,迦勒底人都打碎了,将那铜运到巴比伦去了;」 〔吕振中译〕「永恒主之殿的铜柱、和永恒主殿里的盆座和铜海、迦勒底人都打碎了,将铜运到巴比伦去。」 〔原文字义〕「盆座」基座;「铜海(原文双字)」青铜(首字);海(次字);「打碎」折断,粉碎。 〔文意注解〕「耶和华殿的铜柱,并耶和华殿的盆座和铜海」:『铜柱…盆座和铜海』建造时使用大量铜,价值非凡(参王上七15~37注解)。这里没提铜牛,可能包括在内,或者早已被运走(参王下十六17)。 「迦勒底人都打碎了,将那铜运到巴比伦去了」:『打碎』因为原来对象庞大,不易搬运。 【王下二十五14】「又带去锅、铲子、蜡剪、调羹,并所用的一切铜器、」 〔吕振中译〕「他们又将锅、铲子、蜡烛剪子、碟子、和供职用的一切铜器、都拿了去;」 〔原文字义〕「带去」带走,拿走;「蜡剪」剪烛花的工具;「调羹」平底锅,弯曲中空的器皿。 〔文意注解〕「又带去锅、铲子、蜡剪、调羹,并所用的一切铜器」:指一切能够搬动的金、银、铜制的器具(参王上七45,49~50)。 【王下二十五15】「火鼎、碗,无论金的银的,护卫长也都带去了。」 〔吕振中译〕「火鼎、碗、一切金器、一切银器、护卫长也都把它当金银拿了去。」 〔原文字义〕「火鼎」火盘,香炉。 〔文意注解〕「火鼎、碗,无论金的银的,护卫长也都带去了」:这里以火鼎与碗代表一切金、银、铜制的器皿(参王上七50)。 【王下二十五16】「所罗门为耶和华殿所造的两根铜柱、一个铜海,和几个盆座,这一切的铜,多得无法可称。」 〔吕振中译〕「至于所罗门为永恒主之殿所造的两根铜柱、一个铜海、和十个盆座∶这一切器皿的铜、其重量就无法可称了。」 〔原文字义〕「所罗门」平安;「多得无法可称」原文双字)」不,无,没有(首字);重量(次字)。 〔文意注解〕「所罗门为耶和华殿所造的两根铜柱、一个铜海,和几个盆座,这一切的铜,多得无法可称」:『多得无法可称』当初「这一切,所罗门都没有过秤,因为甚多。铜的轻重也无法可查」(王上七47)。 【王下二十五17】「这一根柱子高十八肘,柱上有铜顶,高三肘,铜顶的周围有网子和石榴,都是铜的。那一根柱子,照此一样,也有网子。」 〔吕振中译〕「一根柱子高十八肘;柱上有铜柱斗;柱斗高三肘;柱斗上四围有网子和石榴,都是铜的;另一根柱子像这一样、也有网子。」 〔原文字义〕「这一根」第一的;「网子(两次)」网状物。 〔文意注解〕「这一根柱子高十八肘,柱上有铜顶,高三肘,铜顶的周围有网子和石榴,都是铜的。那一根柱子,照此一样,也有网子」:关于两根铜柱的详情记载于王上七章15至20节。 【王下二十五18】「护卫长拿住大祭司西莱雅、副祭司西番亚和三个把门的,」 〔吕振中译〕「护卫长拿住了祭司长西莱雅、副祭司西番亚、和三个把守门坎的;」 〔原文字义〕「西莱雅」耶和华是统治者;「副」第二的;「西番亚」耶和华所珍爱的;「把」看守,保卫。 〔文意注解〕「护卫长拿住大祭司西莱雅、副祭司西番亚和三个把门的」:『拿住』意指掳获;『大祭司西莱雅』他是约西亚王时大祭司希勒家的孙子(参拉七1;王下二十二4);『副祭司』原文是「第二等次的祭司」,即指大祭司之外所有的祭司;『西番亚』他可能是先知耶利米所提到「玛西雅的儿子祭司西番雅」(耶二十一1);『把门的』指负责看守殿门的(参王下十一9)。 【王下二十五19】「又从城中拿住一个管理兵丁的官(或作“太监”),并在城里所遇常见王面的五个人和检点国民军长的书记,以及城里遇见的国民六十个人。」 〔吕振中译〕「又从城里拿住了一个管理战士的官(同词∶太监)、和在城里所遇见常见王面的五个人、跟检阅国中之民军长的书记官、以及城里遇见的国中之民六十人。」 〔原文字义〕「官」太监;「检点」招集,发动战争;「书记」描述,记载。 〔文意注解〕「又从城中拿住一个管理兵丁的官,并在城里所遇常见王面的五个人和检点国民军长的书记,以及城里遇见的国民六十个人」:意指在城中抓获六十七位改穿民装混进百姓中的军人,他们是:(1)『一个管理兵丁的官』即指带队的官长;(2)『常见王面的五个人』指王的军事参谋;(3)『检点国民军长的书记』可能指招募国民兵的官长;(4)『国民六十个人』指六十位国民兵。 【王下二十五20】「护卫长尼布撒拉旦将这些人带到在利比拉的巴比伦王那里。」 〔吕振中译〕「护卫长尼布撒拉旦将这些人带到利比拉巴比伦王那里。」 〔原文字义〕「利比拉」 〔文意注解〕「护卫长尼布撒拉旦将这些人带到在利比拉的巴比伦王那里」:『利比拉』指哈马地的利比拉,在大马色以北的奥伦提斯河(Orontes)上游,当时巴比伦王尼布甲尼撒的指挥总部(参6节)。 【王下二十五21】「巴比伦王就把他们击杀在哈马地的利比拉。这样,犹大人被掳去离开本地。」 〔吕振中译〕「巴比伦王击杀了他们,杀死在哈马地的利比拉。这样、犹大人就流亡、离开他们的本地。」 〔原文字义〕「利比拉」肥沃。 〔文意注解〕「巴比伦王就把他们击杀在哈马地的利比拉」:『他们』指捕获的伪装军人(参19节)。 「这样,犹大人被掳去离开本地」:『这样』总结了南国犹大灭亡的悲惨结局。 【王下二十五22】「至于犹大国剩下的民,就是巴比伦王尼布甲尼撒所剩下的,巴比伦王立了沙番的孙子、亚希甘的儿子基大利作他们的省长。」 〔吕振中译〕「至于犹大地剩下的人民、就是巴比伦王尼布甲尼撒所剩下的、巴比伦王却立了沙番的孙子、亚希甘的儿子基大利作总督来管理他们。」 〔原文字义〕「沙番」沙番,石獾;「亚希甘」我兄弟已经高升;「基大利」耶和华是伟大的;「省长」总督;被设为监督者。 〔文意注解〕「至于犹大国剩下的民,就是巴比伦王尼布甲尼撒所剩下的」:『剩下的民』指未「被掳去离开本地」(21节)、「民中最穷的」(12节)人们。 「巴比伦王立了沙番的孙子、亚希甘的儿子基大利作他们的省长」:『沙番』约西亚王时的书记,他曾念大祭司希勒家所发现的律法书给王听(参王下二十二8~10);『亚希甘』他曾保护先知耶利米(参耶二十六24);『基大利』先知耶利米曾劝西底家向巴比伦投降(参耶三十八17),故巴比伦王对保护耶利米的亚希甘具有好感,而此时亚希甘可能已经过世,所以任命他的儿子基大利作犹大的省长。 【王下二十五23】「众军长和属他们的人听见巴比伦王立了基大利作省长,于是,军长尼探雅的儿子以实玛利、加利亚的儿子约哈难、尼陀法人单户篾的儿子西莱雅、玛迦人的儿子雅撒尼亚和属他们的人,都到米斯巴见基大利。」 〔吕振中译〕「在野外的众将军和他们属下的人听见巴比伦王立了基大利作总督,于是尼探雅的儿子以实玛利、加利亚的儿子约哈难、尼陀法人单户蔑的儿子西莱雅、玛迦人的儿子雅撒尼亚∶这些人和他们属下的人就都到米斯巴去见基大利。」 〔原文字义〕「尼探雅」耶和华所赐的;「以实玛利」神会听见;「加利亚」秃子;「约哈难」耶和华已赦免;「尼陀法」掉落;「单户篾」安慰;「西莱雅」耶和华是统治者;「玛迦」压,他已施压;「雅撒尼亚」耶和华倾听;「米斯巴」瞭望台。 〔文意注解〕「众军长和属他们的人听见巴比伦王立了基大利作省长,于是,…都到米斯巴见基大利」:『众军长和属他们的人』他们是被巴比伦大军击溃而躲藏在山林里的犹大军官和散兵;『米斯巴』圣经里至少有六个地方名叫米斯巴,此处的米斯巴比较可靠的是指位于耶路撒冷北面十四公里、属于便雅悯支派境内的一处山岗上废墟,曾被基大利用来作为省长办公处所。 「军长尼探雅的儿子以实玛利、加利亚的儿子约哈难、尼陀法人单户篾的儿子西莱雅、玛迦人的儿子雅撒尼亚和属他们的人」:本句是解释前面的『众军长和属他们的人』,他们带兵来向省长基大利投诚;『以实玛利』后来杀害省长基大利(参25节);『约哈难』他曾向省长基大利举报以实玛利图谋不轨,不获相信(参耶四十13~14),最后,他挟持先知耶利米逃入埃及(参耶四十三5~7);『西莱雅…雅撒尼亚』这两位将领的详情,我们别无所知。 【王下二十五24】「基大利向他们和属他们的人起誓说:“你们不必惧怕迦勒底臣仆,只管住在这地服事巴比伦王,就可以得福。”」 〔吕振中译〕「基大利向他们和他们属下的人起誓,对他们说∶『你们不必惧怕迦勒底人的臣仆;只管住在这地、服事巴比伦王,就可以平安无事。』」 〔原文字义〕「得福」安舒,美好。 〔文意注解〕「基大利向他们和属他们的人起誓说:你们不必惧怕迦勒底臣仆,只管住在这地服事巴比伦王,就可以得福」:『起誓』意即发誓保证;『迦勒底臣仆』可能指巴比伦王派驻犹大省的监察官员;『服事』意指作顺民;『得福』意指平安无事。 【王下二十五25】「七月间,宗室以利沙玛的孙子、尼探雅的儿子以实玛利,带着十个人来杀了基大利和同他在米斯巴的犹大人与迦勒底人。」 〔吕振中译〕「但是七月间、王家后裔以利沙玛的孙子尼探雅的儿子以实玛利却带着十个人一同来,击打了基大利以至于死,又击杀了同他在米斯巴的犹大人和迦勒底人。」 〔原文字义〕「宗室(原文双字)」王室(首字);种子,子孙(次字);「以利沙玛」我的神已经听到;「迦勒底」破土者。 〔文意注解〕「七月间,宗室以利沙玛的孙子、尼探雅的儿子以实玛利」:『七月间』大约在设置犹大行省两个月之后(参8节);『宗室』指犹大王室的宗亲。 「带着十个人来杀了基大利和同他在米斯巴的犹大人与迦勒底人」:意即杀了省长和辅佐省长的官员,以及巴比伦王派驻犹大省监督的官员。 【王下二十五26】「于是众民无论大小,连众军长因为惧怕迦勒底人,都起身往埃及去了。」 〔吕振中译〕「于是众民、无论大小、以及众将军、因为惧怕迦勒底人的缘故,都起来、往埃及去了。」 〔原文字义〕「起身」起来。 〔文意注解〕「于是众民无论大小,连众军长因为惧怕迦勒底人,都起身往埃及去了」:『众民无论大小』指一般百姓;『众军长』指以实玛利之外的将领们(参23节);『惧怕迦勒底人』指惧怕巴比伦王追究省长基大利等人被杀的责任,而无辜连带受罚;『往埃及去了』其间,先知耶利米曾劝请他们不要下埃及,却未被相信(参耶四十二1~四十三7)。 【王下二十五27】「犹大王约雅斤被掳后三十七年,巴比伦王以未米罗达元年十二月二十七日,使犹大王约雅斤抬头,提他出监,」 〔吕振中译〕「犹大王约雅斤开始流亡后三十七年、巴比伦王以未米罗达登极执掌国政那一年、十二月二十七日、他使犹大王约雅斤抬起头来,出了监狱;」 〔原文字义〕「约雅斤」耶和华建立;「以未米罗达」巴比伦主神的儿子。 〔文意注解〕「犹大王约雅斤被掳后三十七年,巴比伦王以未米罗达元年十二月二十七日」:『被掳后三十七年』约雅斤是在主前597年被掳(参王下二十四6,8注解),故被掳后三十七年即主前560年;『巴比伦王以未米罗达』他是巴比伦王尼布甲尼撒的儿子,常率性行事;『元年』原文并非指登基元年,而是指作王的那一年,以未米罗达是在主前562年登基,作王直到主前560年。 「使犹大王约雅斤抬头,提他出监」:『抬头』意指恩待他;『提他出监』意即离开监狱。 【王下二十五28】「又对他说恩言,使他的位高过与他一同在巴比伦众王的位,」 〔吕振中译〕「说好话安慰他,摆他的王位高过众王的位;这些王是跟他一同在巴比伦的。」 〔原文字义〕「恩言」好的,令人愉悦的;「位」王位,座位。 〔文意注解〕「又对他说恩言,使他的位高过与他一同在巴比伦众王的位」:『说恩言』指说安慰的话;『位(两次)』指地位;『众王』指一同被掳众外族的王。 【王下二十五29】「给他脱了囚服。他终身常在巴比伦王面前吃饭。」 〔吕振中译〕「巴比伦王又把他的监狱衣服换掉。尽他活着的日子他都经常不断地在巴比伦王面前吃饭。」 〔原文字义〕「囚」禁锢,监禁;「服」外袍,衣服;「终身」活着的。 〔文意注解〕「给他脱了囚服。他终身常在巴比伦王面前吃饭」:『脱了囚服』意指不再是囚犯;『终身』指他的余生;『在巴比伦王面前吃饭』不一定是指与巴比伦王同桌吃饭,而是指享受王室饮食的待遇。 【王下二十五30】「王赐他所需用的食物,日日赐他一份,终身都是这样。」 〔吕振中译〕「从王那里有经常不断的食物分儿给他、做他日食的分儿;尽他活着的日子都日日一分。」 〔原文字义〕「终身(原文双字)」活着的(首字);日子(次字)。 〔文意注解〕「王赐他所需用的食物,日日赐他一份,终身都是这样」:意指享受巴比伦王的优待,每日饮食无缺,一直到死。 ──
黃迦勒《基督徒文摘解经系列──列王纪下注解》 参考书目:请参阅「列王纪下提要」末尾处 |