(第四獸和十角) 但以理书七,八章
(第四兽和十角) 〔王白專欄〕 〔王白专栏〕
【但七1-28】 巴比倫王伯沙撒元年,但以理在床上作夢,見了腦中的異象,就記錄這夢,述說其中的大意。In the first year of Belshazzar king of Babylon, Daniel saw a dream and visions of his head upon his bed: then he wrote the dream; he told the sum of the matters.
2 但以理說:我夜裡見異象,看見天的四風陡起,颳在大海之上。Daniel spoke and said, I saw in my vision by night, and behold, the four winds of the heavens broke forth upon the great sea.
3 有四個大獸從海中上來,形狀各有不同, And four great beasts came up from the sea, different one from another.
4 頭一個像獅子,有鷹的翅膀。我正觀看的時候,獸的翅膀被拔去,獸從地上得立起來,用兩腳站立,像人一樣,又得了人心。The first was like a lion, and had eagle's wings: I beheld till its wings were plucked; and it was lifted up from the earth, and made to stand upon two feet as a man, and a man's heart was given to it.
5 又有[一獸]如熊,就是[第二獸],旁跨而坐,it raised up itself on one side口齒內銜著三根肋骨。有吩咐這獸的說,起來吞吃多肉。And behold, [another beast], a second, like unto a bear, and it raised up itself on one side; and [it had] three ribs in its mouth between its teeth; and they said thus unto it: Arise, devour much flesh.
6 此後我觀看,又有一獸如豹,背上有鳥的四個翅膀。這獸有四個頭,又得了權柄,After this I saw, and behold, another, like a leopard, and it had four wings of a bird upon its back; and ((the beast)) had four heads; and dominion was given to it.
7 其後我在夜間的異象中觀看,見第四獸甚是可怕,極其強壯,大有力量,有大鐵牙,吞吃嚼碎,所剩下的用腳踐踏。這獸與前三獸大不相同,頭有十角
8 我正思想,觀看這些角,見其中又長起一個小角,先前的角中,有三角在這角前,連根被牠拔出來,這角有眼,像人的眼,有口說誇大的話。I considered the[ horns], and behold, there came up among them another, a little horn, before which three of the[ first horns] were plucked up by the roots; and behold, in this horn were eyes like the eyes of a man, and a mouth speaking great things.
(十角是第四獸的時代所漸形成的勢力,最後成為十國,一直延續到敵基督出現)
9 我觀看,見有寶座(複數)設立,上頭坐著亙古常在者,祂的衣服潔白如雪,頭髮如純淨的羊毛,寶座乃火燄,其輪乃烈火。I beheld till thrones were set, and the Ancient of days did sit: his raiment was white as snow, and the hair of his head like pure wool; His throne was flames of fire, [and] its wheels burning fire.
10 從祂面前有火像河發出,事奉祂的有千千,在祂面前侍立的有萬萬,祂坐著要行審判,案卷都展開了. A stream of fire issued and came forth from before Him; thousand thousands ministered unto him, and ten thousand times ten thousand stood before Him: the judgment was set, and the books were opened.
11 那時我觀看,見那獸因小角說誇大話的聲音被殺,身體損壞,扔在火中焚燒 I beheld therefore, because of the voice of the great words that the horn spoke; I beheld till the beast was slain, and its body destroyed, and it was given up to be burned with fire.
12 其餘的獸,權柄都被奪去,生命卻仍存留(延留至一段的時候和日期),直到定的時候和日期。As for the rest of the beasts, their dominion was taken away; but their lives were prolonged for a season and a time.
其餘的獸意指巴比倫、波斯、希臘等三個國,雖已走入歷史,不再有大的影響力。權柄都被奪去,生命卻仍存留,意指這些國的特點仍將濳在的延續著,直到基督的國顯在地上,那時地上的國就不再存留。
positive
13 我在夜間的異象中觀看,見有—位像人子的,駕著天雲而來,被領到亙古常在者面前, I saw in the night visions, and behold, there came with the clouds of heaven [one] like a son of man, and he came up even to the Ancient of days, and they brought him near before Him.
14 得了權柄、榮耀、國度,使各方、各國、各族的人都事奉他。他的權柄是永遠的,不能廢去。他的國必不敗壞。 And there was given him dominion, and glory, and a kingdom, that all peoples, nations, and languages should serve him, his dominion is an everlasting dominion, which shall not pass away, and his kingdom [that] which shall not be destroyed.
但以理
15至於我但以理,我的靈在我裡面愁煩grieved,我腦中的異象使我驚惶troubled (害怕)。As for me, Daniel, my spirit deep within me was troubled; the visions in my head frightened me.As for me Daniel, my spirit was grieved in the midst of my body, and the visions of my head troubled me.
侍立者
16 我就近一位侍立者,問他這一切的真情,他就告訴我,將那事的講解給我說明。 I came near unto one of them that stood by, and asked him the certainty of all this. And he told me, and made me know the interpretation of the things:
17 這四個大獸就是四(國)王將要在世上興起。These four huge animals are four kingdoms that will arise on earth.These great beasts, which are four, are four kings, [that] shall arise out of the earth. 四王代表世上屬撒但的四個帝國。
18 然而至高者的聖民,必要得(承受)國度(享受),直到永永遠遠。 But the holy ones of the Most High will receive the kingdom and possess the kingdom forever, yes, forever and ever.But the saints of the most high [places] shall receive the kingdom, and they shall possess the kingdom for ever, even to the ages of ages.
但以理
19 那時我願知道第四獸的真情,牠為何與那三獸的真情,大不相同,甚是可怕exceeding dreadful,有鐵牙銅爪,吞吃嚼碎,所剩下的用腳踐踏,Then I desired to know the certainty concerning the fourth beast, which was different from them all, exceeding dreadful, whose teeth were of iron, and its nails of brass; which devoured, (crushed)broke in pieces, and stamped the rest with its feet;
20 至於頭上的十角,和那另長的一角,在這角前有三角被它打落,這角有眼,有說誇大話的口,(似乎比其他的角都大)形狀強橫imposing威風,過於它的同類. and what the ten horns on its head meant; and the other horn which sprang up and before which three fell, the horn that had eyes and a mouth speaking arrogantly and seemed greater than the others.
21 我觀看,見這角與聖民爭戰,勝了他們, I watched, and that horn made war with the holy ones and was winning,
22 直到亙古常在者來,(審判)給了至高者的聖民(伸冤),聖民得國的時候就到了。until the Ancient of days came, and judgment was given to the saints of the most high [places]; and the appointed time arrived, and the saints possessed(strengthened) the kingdom.
侍立者
23 那侍立者這樣說:第四獸就是世上必有的第四國,與一切國大不相同,必吞吃devour全地,並且踐踏嚼碎。He said thus: The fourth beast shall be a fourth kingdom upon the earth, which shall be different from all the kingdoms, and shall devour the whole earth, and shall tread it down, and break it in pieces.
24 至於那十角,就是從這國中必興起的十王,後來又興起一王,與先前的不同,牠必制伏三王. And as to the ten horns, out of this kingdom shall arise ten kings; and another shall arise after them; and he shall be different from the former, and he shall subdue three kings.
25 牠必向至高者說(敵擋)誇大的話speak words against,必折磨wear out至高者的聖民,必想改變節期change seasons and the law,和律法,聖民必交付be given牠手一載,二載,半載. a time and times and a half time。 And he shall speak words against the Most High, and shall wear out the saints of the most high [places], and think to change seasons and the law; and they shall be given into his hand until a time and times and a half time.
26 然而審判者必坐著行審判,牠的權柄必被(他們)奪去,(牠必被)毀壞,滅絕,一直到底。But when the court goes into session, he will be stripped of his rulership, which will be consumed and completely destroyed. And the judgment(court) shall sit, and they shall take away his dominion, to consume and to destroy it unto the end。
27 國度,權柄,和天下諸國的大權(這麼大諸天的眾國度)kingdoms under the whole heavens,必賜給至高者的聖民(聖徒的人民),祂的國是永遠的,一切掌權的都必事奉祂,順從祂. Then the kingdom, the rulership and the greatness of the kingdoms under the whole heaven will be given to the holy people of the Most High. Their kingdom is an everlasting kingdom, and all rulers will serve and obey them
28 那事至此完畢。至於我但以理,心中甚是驚惶,臉色也改變了,卻將那事存記在心. This is the end of the account. As for me, Daniel, my thoughts frightened me so much that I turned pale; but I kept the matter to myself.
巴比倫 606BC-536BC; 瑪代/波斯,536BC-331BC;
希羅 331BC-27 BC; 羅馬 27BC-476AD,1453AD
【啟十一15】第七位天使吹號,天上就有大聲音說:世上的國成了我主和主基督的國;祂要作王,直到永永遠遠。
第四獸,第四帝國開始於羅馬帝國,以後成為東西羅馬帝國,羅馬教皇國,以後產生了十國。第四帝國從鐡腿到半鐡半泥的腳和腳指頭。二章41節說,那國必堅壯如鐵,打碎壓制列國,將來也必分開divided。七章記載第四國,羅馬帝國將出現有十角,即十個國,就是從這國中必興起的十王。在末日第四帝國要興起的這個王,是敵基督。它因折服三王而統一天下就成立了敵基督的國。它具有下列罪狀:(1)敵擋神,向神放肆,(2)折磨聖民,(3)改變節期,律法。
但以理看見第四獸心中驚惶,臉色改變,因為他見到最後的局面竟是敵基督的出現, 就是啟示錄所描述的敵基督及其國度的圖畫。
但以理在西元500多年前就看見啟十三章的異象。 最後從海中上來的獸和四個大獸是接軌的。但以理所不清楚的,到了啟示錄才看見事情的全貌。獸一面指著國,一面也指著王。
【但七7,8】 7 其後我在夜間的異象中觀看,見第四獸甚是可怕,極其強壯,大有力量,有大鐵牙,吞吃嚼碎,所剩下的用腳踐踏。這獸與前三獸大不相同,頭有十角。
8 我正思想,觀看這些角,見其中又長起一個小角,先前的角中,有三角在這角前,連根被牠拔出來,這角有眼,像人的眼,有口說誇大的話。
11 那時我觀看,見那獸因小角說誇大話的聲音被殺,身體損壞,扔在火中焚燒 。
20 至於頭上的十角,和那另長的一角,在這角前有三角被它打落,這角有眼,有說誇大話的口,(似乎比其他的角都大)形狀強橫imposing威風,過於它的同類.
21 我觀看,見這角與聖民爭戰,勝了他們,
24 至於那十角,就是從這國中必興起的十王,後來又興起一王,與先前的不同,牠必制伏三王.
25 牠必向至高者說(敵擋)誇大的話 speak words against,必折磨 wear out 至高者的聖民,必想改變節期和律法,聖民必交付be given牠手一載,二載,半載.
但七的第四獸 = 另長的一角
= 啟十三從海中上來,十角七頭的獸
= 但八 四角之中,有一角長出一個小角
都是預表敵基督
【啟十三1,2】我又看見一個獸從海中上來,有十角七頭,在十角上戴著十個冠冕, 七頭上有褻瀆的名號。 2 我所看見的獸,形狀像豹,腳像熊的腳,口像獅子的口。3 我看見獸的七頭中,有一個似乎受了死傷,那死傷卻醫好了。全地的人都希奇跟從那獸。
這海中上來的十角七頭的獸就是敵基督,就是但以理七章第四獸的演變和化身,也就是那另長的一角。在羅馬帝國的演變下,至終敵基督會創造一個大一統的天下,政治、軍事,經濟、宗教都是統一的。最後第四獸的國成了敵基督的國。
【啟十二3】 天上又現出異象來:有一條大紅龍,七頭十角;七頭上戴著七個冠冕。
啟十二的撒但與啟十三的敵基督在啟十七化為一體
【啟十七7-13】 天使對我說:你為什麼希奇呢?我要將這女人和馱著她的那七頭十角獸的奧秘告訴你。(就是撒但,就是但以理七章四個獸的集大成)你所看見的獸,先前有,如今沒有,將要從無底坑裡上來,(就是但以理七章中獸另長的一角,是一個人,撒但模仿主耶穌道成肉身。這另長的一角就是從無底坑裡上來的魔鬼)又要歸於沉淪。凡住在地上、名字從創世以來沒有記在生命冊上的,見先前有、如今沒有、以後再有的獸,就必希奇。智慧的心在此可以思想。那七頭就是女人所坐的七座山,又是七位王;
(七頭有七座山和七位王二面的意義。七座山是指在四獸存在時,世上主要的七個政權;七位王是指敵基督是從七個該撒中的一位出來成為第八位,第八位是借屍還魂)
五位已經傾倒了,一位還在,(約翰寫本書時,前面五位該撒已死,猶流Julius、提庇留Tiberius、加利古拉Caligula、革老丟Claudius、尼羅Nero)
主後14-37年:提庇留(Tiberius)
主後49-44年:猶流
主後37-41年:「加里古拉」
主後41-54年:革老丟(Claudius)
主後54-68年:尼祿(Nero)
主後81-96年:多米田(Domitian)
一位還沒有來到;他來的時候,必須暫時存留。那先前有如今沒有的獸,就是第八位;他也和那七位同列,並且歸於沉淪,你所看見的那十角就是十王;他們還沒有得國,但他們一時之間要和獸同得權柄,與王一樣,他們同心合意將自己的能力、權柄給那獸。
你所看見的那十角就是十王;他們還沒有得國,但他們一時之間要和獸同得權柄,與王一樣,他們同心合意將自己的能力、權柄給那獸。敵基督在最後三年半時,地上有十個王跟隨牠。獸一面代表敵基督的國,一面它也是敵基督國的元首。
巴比倫 606BC-536BC;
瑪代/波斯,536BC-331BC; 希羅 331BC-27 BC;
羅馬 27BC-476AD,1453AD 但以理七章的第四獸是一個不知名的獸,是一切獸的混合體。牠的口像獅子的口,有巴比倫的特徵,可以說誇大褻瀆的話。形狀像豹,有希臘的哲學思想,政治制度還是民主制度。希臘是一個自由世界,曾用其語言統一了天下,希臘的文化甚至征服了打敗他的羅馬帝國。希臘的文化,今天已經融入在我們的生活裡,東方人在不知不覺中已經接受了希羅文化,世界到處都是豹的影子。如同今天電腦語言統一天下。 第四獸的腳像熊的腳,它有波斯帝國的特點,將來敵基督的版圖應該也就是波斯帝國的版圖。敵基督的國也許像亞哈隨魯王時期一樣,從古實到印度。將來彌賽亞的國的位置,是從埃及小河到幼發拉底河。 啟示錄第十八章所預言,巴比倫要成為世界的金融中心。以民主自由的面貌,在古波斯的版圖上顯現於世界。因為聖民交在牠手中一共三期半,就是大災難期。基督回來的時候,祂就徹底的解決了敵基督。牠的權柄必被奪去、毀壞、滅絕,一直到底。 國度、權柄,和天下諸國的大權必賜給至高者的聖民。 第八章的異象 公山羊 he-goat 和公綿羊 ram 第七章的異象是一幅全面的圖畫;兩年以後,是第八章公山羊和公綿羊的異象;應驗在波斯和希臘的身上。希臘有一位十分傳奇的人物,他在歷史上如何橫行霸道,成了敵基督的小影,而他並不是敵基督。但以理看了整段預言之後,嚇得昏迷不醒,病了數日。 雙角的公綿羊a ram和公山羊, he-goat的對峙,也就是波斯和希臘的對抗,將來敵基督的出現就像希臘的一個小角一樣,四角之中有一角長出一個小角。 烏萊河是指書珊城邊的一條運河。但以理在異象中,到了那個地方,他舉目看見有一隻雙角的公綿羊,兩個角都很高,這個角高過那個角。後來長的更高的角,是後來居上的波斯,比它矮一截的是瑪代。早期是瑪代占上風,這一點是和歷史吻合的。 【但八1-27】伯沙撒王在位第三年,有異象現與我但以理是在先前所見的異象之後。 2 我見了異象的時候,我以為在以攔省,書珊城中,(宮)我見異象又如在烏萊河邊。 3 我舉目觀看,見有雙角的公綿羊站在河邊,兩角都高,這角高過那角,更高的是後長的。And I lifted up mine eyes and saw, and behold, there stood before the river a ram which had two horns; and the two horns were high; and one was higher than the other, and the higher came up last. 4 我見那公綿羊往西,往北,往南牴觸,獸在牠面前都站立不住,也沒有能救護脫離牠手的,但牠任意而行,自高自大。 公綿羊所向無敵,往西抵觸是到土耳其,獸(多數)在他面前都站立不住。 接著獨角的公山羊來了,行軍的速度猶如閃電一樣。 5 正思想的時候,見有一隻公山羊從西而來,遍行全地,腳不沾麈,這山羊兩眼當中,有一非常(顯著)的角。 And as I was considering, behold, a he-goat came from the west over the face of the whole earth, and touched not the ground: and the goat had a notable horn between his eyes. 6 牠往我所看見站在河邊,有雙角的公綿羊那裡去,大發忿怒,向牠直闖。 And he came to the ram that had the two horns, which I had seen standing before the river, and ran upon him in the fury of his power. 7 我見公山羊就近公綿羊,向牠發烈怒,牴觸牠,折斷牠的兩角,綿羊在牠面前站立不住,牠將綿羊觸倒在地,用腳踐踏,沒有能救綿羊脫離牠手的。 And I saw him come close to the ram, and he was enraged with him, and smote the ram, and broke his two horns; and there was no power in the ram to stand before him; and he cast him down to the ground, and trampled upon him; and there was none that could deliver the ram out of his hand. 8 這山羊極其自高自大,正強盛的時候,那大角折斷了,又在角根上向天的四方,(風)長出四個非常(顯著)的角來。And the he-goat became exceeding great; but when he was become strong, the great horn was broken; and in its stead came up four notable ones toward the four winds of the heavens. 9 四角之中,有一角長出一個小角,向南,向東,向榮美之地,漸漸成為強大。 10 他漸漸強大,高及天象(天軍)host of heaven,將些天象和星宿(天軍和星)(有能力的和聖民)host and the stars拋落在地,用腳踐踏。 And it became great, even to the host of heaven; and it cast down [some] of the host and of the stars to the ground, and trampled upon them. 11 並且他自高自大,以為高及天象之君prince of the host,;除掉常獻給君的燔祭,毀壞君的聖所 (Yes, it even considered itself as great as the prince of the army; the regular burnt offering was taken away from him, and the place of his sanctuary was thrown down ) 12 因罪過的緣故,有軍旅和常獻的燔祭交付他。他將真理拋在地上,任意而行,無不順利。 【啟十二3-8】 天上又現出異象來:有一條大紅龍,七頭十角;七頭上戴著七個冠冕。4 牠的尾巴拖拉著天上星辰的三分之一,摔在地上。龍就站在那將要生產的婦人面前,等她生產之後,要吞吃她的孩子。5 婦人生了一個男孩子,是將來要用鐵杖轄管( 牧)萬國的;她的孩子被提到神寶座那裡去了。6 婦人就逃到曠野,在那裡有神給她預備的地方,使她被養活一千二百六十天。7 在天上就有了爭戰。米迦勒同他的使者與龍爭戰,龍也同牠的使者去爭戰, 8 並沒有得勝,天上再沒有牠們的地方。 這個小角顯然是指安提阿哥·伊庇凡尼斯。在主前一七○年將近之時,他向四方略微擴張了勢力,並得到巴勒斯坦那榮美之地(八9)。局勢稍穩固之後,他就盡其可能毀滅一切代表猶太教的事物。他的目標是要將真理拋在地上(八12)。他將一些星宿拋落在地,用腳踐踏(八10),這是指他特意將猶太社會中為首的見證人物,挑出來殺害;接著,他更大膽地直接攻擊天象之君(八11)。他下令禁止獻祭、廢棄節期與安息日;他甚至派軍駐守在聖殿中,褻瀆聖所。 13 我聽見有一位聖者說話,又有一位聖者問那說話的聖者說:這(每日)常獻的燔祭和施行毀壞的罪過,將聖所與軍旅its forces(the host以色列的軍)踐踏的異象,(要持續多久呢?)要到幾時才應驗呢?(I then heard a certain holy one speaking. A second holy one said to the first one: How long will this vision last—the one concerning the daily sacrifice, the desolating rebellion, and the handing over of the sanctuary and its forces to be trampled? ) 14 他對我說:到2300個夜和晝,聖所就必潔淨。 And he said unto me, Until 2300 two thousand and three hundred evenings [and] mornings: then shall the sanctuary be vindicated. 按照實際的歷史,安提阿哥四世是於主前171年開始迫害猶太人,並於主前164年去世,前後合計大約二千三百日。 15 我但以理見了這異象,願意明白其中的意思。忽有一位形狀像人的站在我面前。After I, Daniel, had seen the vision and was trying to understand it, suddenly there stood in front of me someone who appeared to be a man. 16 我又聽見烏萊河兩岸中有人聲呼叫說:加百列阿,要使此人明白這異象。I heard a human voice calling from between the banks of the Ulai, Gabriel, make this man understand the vision! 17 他便來到我所站的地方。他一來,我就驚慌俯伏在地;他對我說:人子阿,你要明白,因為這是關乎末後的異象。 And he came near where I stood; and when he came, I was afraid, and fell on my face; and he said unto me, Understand, son of man; for the vision is for the time of the end. 18 他與我說話的時候,我面伏在地沉睡;他就摸我,扶我站起來,As he was speaking with me, I fell into a deep sleep, with my face toward the ground; but he touched me, set me on my feet, 19 說:我要指示你末後惱怒臨完必有的事,因為這是關乎末後的定期。 20 你所看見雙角的公綿羊,就是瑪代和波斯王。 21 那公山羊,就是希臘王,(雅完)兩眼當中的大角,就是頭一王。 22 至於那折斷了的角,在其根上又長出四角,這四角就是四國,必從這國裡興起來,只是權勢都不及他。 23 這四國末時,犯法的人罪惡滿盈,必有一王興起,面貌兇惡,(精通陰謀詭計)能用雙關的詐語。 24 他的權柄必大,卻不是因自己的能力,他必行非常的毀滅,事情順利,任意而行,又必毀滅有能力的和聖民。 「聖民」是指以色列人。 25 他用權術成就手中的詭計,心裡自高自大,在人坦然無備的時候,毀滅多人,又要站起來攻擊萬君之君,至終卻非因人手而滅亡。 (He will succeed through craftiness and deceit, become swelled with pride, and destroy many people just when they feel the most secure. He will even challenge the prince of princes; but, without human intervention, he will be broken.) 26 所說2300日(晚上和早上)的異像是真的,但你要將這異象封住,因為關乎後來許多的日子。27 於是我但以理昏迷不醒,病了數日 fainted, and was sick,然後起來辦理王的事務。我因這異象驚奇,卻無人能明白其中的意思。 公綿羊所向無敵,往西抵觸是到土耳其,獸(多數)在他面前都站立不住。 接著獨角的公山羊來了,行軍的速度猶如閃電一樣。 起初波斯是自高自大,任意而行,往東往西往南,最遠到今天的土耳其。後來從西邊來了公山羊,公山羊兩眼當中的大角是指亞歷山大,横行全地,腳不沾塵,像閃電般地帶著幾萬軍隊就過來了。最後沒有人能救綿羊脫離公山羊手,亞歷山大打敗了波斯帝國,整個江山就從銀的變成銅的。 四個非常的角 亞歷山大自己是希臘人,他拿下江山之後,延續波斯帝國的作法,也定都在巴比倫。現在雖然江山已經是銅的了,首都還是金色的巴比倫,銅中有金,就像銀中有金一樣。亞歷山大正在強盛的時候,32或33歲就猝死了,他死的時候沒有後代繼承王位。 亞歷山大沒有後裔繼承他的王位,經過好幾年的內戰,他四個將軍瓜分了他的領土,帝國就分成四國。馬其頓 Lysimachus;小亞細亞 Cassander;西流基 Seleucus 即敘利亞;多利買 Ptolemy,即埃及。希臘有四個翅膀,四個頭。 【但七6】此後,我觀看,又有一獸如豹,背上有鳥的四個翅膀,這獸有四個頭,又得了權柄。 中國歷史上有南北朝,聖經上也有一個南北朝。(秦漢三國,魏晉南北朝)在但以理書十一章裡,有北方的王、南方的王,北朝,南朝。在亞歷山大手下的四大將軍所瓜分的土地中,其中有兩部分,一部分在敘利亞一帶,一部分在埃及那一帶。北方敘利亞的王朝叫西流基 Seleucus 王朝,在南方埃及的叫托雷米 Ptolemy,王朝,他們是希臘帝國的一部分,卻是彼此對立。他們彼此打仗的時候,一定要經過非利士人地的沿海大道,結果遭殃的是以色列。安提阿城是北朝西流基王所建的,皇帝也就跟著叫安提阿一世、二世,三世、四世。安提阿三世又叫安提阿大帝。 四角之中,有一角長出一個小角,北朝敘利亞長出了一個小角,就是安提阿四世,他向南、向東、向榮美之地,漸漸成為強大。他高及天象 host of heaven,將些天象和星宿 host and of the stars拋落在地,用腳踐踏。並且他自高白大,以為高及天象之君 prince of the host;除掉常獻給君的燔祭,毀壞君的聖所。 這並沒有完全應驗在安提阿四世身上,因為他不可能強大到高及天象,將些天象和星宿拋落在地,用腳踐踏。那全部的應驗則要等到將來敵基督來到時。安提阿四世這位暴君就是四角之中有一角長出的一個小角, 和但以理第七章,第四獸十角中又長起的另一個小角,都是敵基督的預表。 第七、八章分別有一個小角 ,但不是同一個人物,第八章四角之中有一角長出的小角是安提阿四世,是敵基督的預表,而第七章又長起的另一個小角就是敵基督。 神就是天象之君 host of heaven,除掉常獻給君的燔祭,毀壞君的聖所,這一部分應驗在安提阿四世身上。但最終全部的應驗則是在敵基督的身上。藉著安提阿四世,看見了將來敵基督的真面目。 安提阿四世出現後胡作非為,甚至把豬血灑在祭壇上,他自己是25日生的,所以每個月25日,都要有一攤豬血灑在祭壇上。最後聖所得著潔淨,是神興起馬加比家族,奮不顧身起來起義,和安提阿四世對抗,居然打敗了敵人。果然經過了2300日,他們潔淨了聖殿。 約翰福音講到修殿節時,主耶穌在所羅門廊下行走,修殿節就是為著紀念當初潔淨聖殿這件事。 【約十22-26】在耶路撒冷有修殿節;是冬天的時候。23 耶穌在殿裡所羅門的廊下行走。24 猶太人圍著祂,說:你叫我們猶疑不定到幾時呢?你若是基督,就明明的告訴我們。25 耶穌回答說:我已經告訴你們,你們不信;我奉我父之名所行的事,可以為我作見證。26 只是你們不信,因為你們不是我的羊。 安提阿四世是敵基督的一個小影,就好像尼祿也是敵基督的一個小影一樣。 (尼祿,Nero Claudius Caesar Augustus Germanicus,37年12月15日-68年6月9日),羅馬的尼祿皇帝,54AD年-68AD年在位。他是羅馬帝國朱里亞·克勞狄王朝的最后一任皇帝。尼祿被他的叔公克劳狄收养并成為他的继承人。54年,在克劳狄死后,尼祿繼承為古羅馬帝國的皇帝。) 羅馬是在主前753年,於台伯(Tiber)河畔的七個小山上建立的。主前750年,Etruscans入侵,佔據羅馬,建立王國,實行王政,史稱王政時期。王政時期的社會,分為貴族、平民兩大階級。名義上,君王掌有司法、行政的絕對權力;但實際上,實權掌握在貴族所組成的元老院(Senate)手中。主前509年間,拉丁人推翻Etruscans人的統治,廢除了王政,改行共和政體,史稱共和時期。主前264~146年間,羅馬先後征服了北非的迦太基、敘利亞、馬其頓、希臘等地,迅速擴張成為一個跨陸大國。 主前48年,該撒猶流(Julius Caesar),平定了高盧與英格蘭,奠定了日後帝國專制的基礎。凱撒死後,姪孫屋大維(Octavian)興起,擊敗了雷比達與安東尼兩人,結束了混亂的三雄分治,並於主前27年,在元老院進奉他為奧古斯督(Augustus,亞古士督,意即受尊敬者),屋大維奧古斯督正式成為羅馬帝國第一位皇帝。羅馬帝國政治上的和平,與交通上便利,使主耶穌能平安出生於人類中間,且使主受死的豫言得以應驗,這都是神的命定。(約160年馬吉安编新約正典。397,419年,新約27卷在迦太基會议中被正式接纳。) 約翰寫本書時,前面五位該撒已死(猶流Julius、提庇留Tiberius、加利古拉Caligula、革老丟Claudius、尼羅Nero) 猶流到克勞狄王朝 (Julio-Claudian Dynasty,27BC-68AD),CAESAR JULIUS猶流(49-44BC)在44 BC被暗殺。羅馬帝國建立者屋大維與其家族形成的在位皇帝 英文名 中文名 皇号 27BC-14AD Augustus 奧古斯都(屋大维)CAESAR 第一位羅馬皇帝 14AD-37AD Tiberius提比留 CAESAR 37年-41年 Caligula 卡里古拉 CAESAR,意為小靴子。羅馬皇帝開始自封為神的習慣。被刺杀 41年-54年 Claudius 克勞狄烏斯 CAESAR 被皇后小阿格里皮娜毒死 54年-68年 Nero 尼禄 CAESAR 自杀 關乎末後的定期 萬君之君是指基督,最後基督用一口氣,用祂的話就解決了敵基督。近期應驗在安提阿四世,遠期應驗是在敵基督身上。 但以理見了這些異象後,他自己也不是完全清楚,他昏迷不醒,病了數日fainted, and was sick,然後起來辦理王的事務。我因這異象驚奇,卻無人能明白其中的意思。 舊約的先知如果拿著時間的望眼鏡來看,兩座遠山他只看見一座山。走進了以後,才看見安提阿四世後面還有一個小角就是敵基督,這兩座山中間還有一個距離。有近期的應驗和遠期的應驗。
瑪代/波斯,536BC-331BC; 希羅 331BC-27 BC;
羅馬 27BC-476AD,1453AD 但以理七章的第四獸是一個不知名的獸,是一切獸的混合體。牠的口像獅子的口,有巴比倫的特徵,可以說誇大褻瀆的話。形狀像豹,有希臘的哲學思想,政治制度還是民主制度。希臘是一個自由世界,曾用其語言統一了天下,希臘的文化甚至征服了打敗他的羅馬帝國。希臘的文化,今天已經融入在我們的生活裡,東方人在不知不覺中已經接受了希羅文化,世界到處都是豹的影子。如同今天電腦語言統一天下。 第四獸的腳像熊的腳,它有波斯帝國的特點,將來敵基督的版圖應該也就是波斯帝國的版圖。敵基督的國也許像亞哈隨魯王時期一樣,從古實到印度。將來彌賽亞的國的位置,是從埃及小河到幼發拉底河。 啟示錄第十八章所預言,巴比倫要成為世界的金融中心。以民主自由的面貌,在古波斯的版圖上顯現於世界。因為聖民交在牠手中一共三期半,就是大災難期。基督回來的時候,祂就徹底的解決了敵基督。牠的權柄必被奪去、毀壞、滅絕,一直到底。 國度、權柄,和天下諸國的大權必賜給至高者的聖民。 第八章的異象 公山羊 he-goat 和公綿羊 ram 第七章的異象是一幅全面的圖畫;兩年以後,是第八章公山羊和公綿羊的異象;應驗在波斯和希臘的身上。希臘有一位十分傳奇的人物,他在歷史上如何橫行霸道,成了敵基督的小影,而他並不是敵基督。但以理看了整段預言之後,嚇得昏迷不醒,病了數日。 雙角的公綿羊a ram和公山羊, he-goat的對峙,也就是波斯和希臘的對抗,將來敵基督的出現就像希臘的一個小角一樣,四角之中有一角長出一個小角。 烏萊河是指書珊城邊的一條運河。但以理在異象中,到了那個地方,他舉目看見有一隻雙角的公綿羊,兩個角都很高,這個角高過那個角。後來長的更高的角,是後來居上的波斯,比它矮一截的是瑪代。早期是瑪代占上風,這一點是和歷史吻合的。 【但八1-27】伯沙撒王在位第三年,有異象現與我但以理是在先前所見的異象之後。 2 我見了異象的時候,我以為在以攔省,書珊城中,(宮)我見異象又如在烏萊河邊。 3 我舉目觀看,見有雙角的公綿羊站在河邊,兩角都高,這角高過那角,更高的是後長的。And I lifted up mine eyes and saw, and behold, there stood before the river a ram which had two horns; and the two horns were high; and one was higher than the other, and the higher came up last. 4 我見那公綿羊往西,往北,往南牴觸,獸在牠面前都站立不住,也沒有能救護脫離牠手的,但牠任意而行,自高自大。 公綿羊所向無敵,往西抵觸是到土耳其,獸(多數)在他面前都站立不住。 接著獨角的公山羊來了,行軍的速度猶如閃電一樣。 5 正思想的時候,見有一隻公山羊從西而來,遍行全地,腳不沾麈,這山羊兩眼當中,有一非常(顯著)的角。 And as I was considering, behold, a he-goat came from the west over the face of the whole earth, and touched not the ground: and the goat had a notable horn between his eyes. 6 牠往我所看見站在河邊,有雙角的公綿羊那裡去,大發忿怒,向牠直闖。 And he came to the ram that had the two horns, which I had seen standing before the river, and ran upon him in the fury of his power. 7 我見公山羊就近公綿羊,向牠發烈怒,牴觸牠,折斷牠的兩角,綿羊在牠面前站立不住,牠將綿羊觸倒在地,用腳踐踏,沒有能救綿羊脫離牠手的。 And I saw him come close to the ram, and he was enraged with him, and smote the ram, and broke his two horns; and there was no power in the ram to stand before him; and he cast him down to the ground, and trampled upon him; and there was none that could deliver the ram out of his hand. 8 這山羊極其自高自大,正強盛的時候,那大角折斷了,又在角根上向天的四方,(風)長出四個非常(顯著)的角來。And the he-goat became exceeding great; but when he was become strong, the great horn was broken; and in its stead came up four notable ones toward the four winds of the heavens. 9 四角之中,有一角長出一個小角,向南,向東,向榮美之地,漸漸成為強大。 10 他漸漸強大,高及天象(天軍)host of heaven,將些天象和星宿(天軍和星)(有能力的和聖民)host and the stars拋落在地,用腳踐踏。 And it became great, even to the host of heaven; and it cast down [some] of the host and of the stars to the ground, and trampled upon them. 11 並且他自高自大,以為高及天象之君prince of the host,;除掉常獻給君的燔祭,毀壞君的聖所 (Yes, it even considered itself as great as the prince of the army; the regular burnt offering was taken away from him, and the place of his sanctuary was thrown down ) 12 因罪過的緣故,有軍旅和常獻的燔祭交付他。他將真理拋在地上,任意而行,無不順利。 【啟十二3-8】 天上又現出異象來:有一條大紅龍,七頭十角;七頭上戴著七個冠冕。4 牠的尾巴拖拉著天上星辰的三分之一,摔在地上。龍就站在那將要生產的婦人面前,等她生產之後,要吞吃她的孩子。5 婦人生了一個男孩子,是將來要用鐵杖轄管( 牧)萬國的;她的孩子被提到神寶座那裡去了。6 婦人就逃到曠野,在那裡有神給她預備的地方,使她被養活一千二百六十天。7 在天上就有了爭戰。米迦勒同他的使者與龍爭戰,龍也同牠的使者去爭戰, 8 並沒有得勝,天上再沒有牠們的地方。 這個小角顯然是指安提阿哥·伊庇凡尼斯。在主前一七○年將近之時,他向四方略微擴張了勢力,並得到巴勒斯坦那榮美之地(八9)。局勢稍穩固之後,他就盡其可能毀滅一切代表猶太教的事物。他的目標是要將真理拋在地上(八12)。他將一些星宿拋落在地,用腳踐踏(八10),這是指他特意將猶太社會中為首的見證人物,挑出來殺害;接著,他更大膽地直接攻擊天象之君(八11)。他下令禁止獻祭、廢棄節期與安息日;他甚至派軍駐守在聖殿中,褻瀆聖所。 13 我聽見有一位聖者說話,又有一位聖者問那說話的聖者說:這(每日)常獻的燔祭和施行毀壞的罪過,將聖所與軍旅its forces(the host以色列的軍)踐踏的異象,(要持續多久呢?)要到幾時才應驗呢?(I then heard a certain holy one speaking. A second holy one said to the first one: How long will this vision last—the one concerning the daily sacrifice, the desolating rebellion, and the handing over of the sanctuary and its forces to be trampled? ) 14 他對我說:到2300個夜和晝,聖所就必潔淨。 And he said unto me, Until 2300 two thousand and three hundred evenings [and] mornings: then shall the sanctuary be vindicated. 按照實際的歷史,安提阿哥四世是於主前171年開始迫害猶太人,並於主前164年去世,前後合計大約二千三百日。 15 我但以理見了這異象,願意明白其中的意思。忽有一位形狀像人的站在我面前。After I, Daniel, had seen the vision and was trying to understand it, suddenly there stood in front of me someone who appeared to be a man. 16 我又聽見烏萊河兩岸中有人聲呼叫說:加百列阿,要使此人明白這異象。I heard a human voice calling from between the banks of the Ulai, Gabriel, make this man understand the vision! 17 他便來到我所站的地方。他一來,我就驚慌俯伏在地;他對我說:人子阿,你要明白,因為這是關乎末後的異象。 And he came near where I stood; and when he came, I was afraid, and fell on my face; and he said unto me, Understand, son of man; for the vision is for the time of the end. 18 他與我說話的時候,我面伏在地沉睡;他就摸我,扶我站起來,As he was speaking with me, I fell into a deep sleep, with my face toward the ground; but he touched me, set me on my feet, 19 說:我要指示你末後惱怒臨完必有的事,因為這是關乎末後的定期。 20 你所看見雙角的公綿羊,就是瑪代和波斯王。 21 那公山羊,就是希臘王,(雅完)兩眼當中的大角,就是頭一王。 22 至於那折斷了的角,在其根上又長出四角,這四角就是四國,必從這國裡興起來,只是權勢都不及他。 23 這四國末時,犯法的人罪惡滿盈,必有一王興起,面貌兇惡,(精通陰謀詭計)能用雙關的詐語。 24 他的權柄必大,卻不是因自己的能力,他必行非常的毀滅,事情順利,任意而行,又必毀滅有能力的和聖民。 「聖民」是指以色列人。 25 他用權術成就手中的詭計,心裡自高自大,在人坦然無備的時候,毀滅多人,又要站起來攻擊萬君之君,至終卻非因人手而滅亡。 (He will succeed through craftiness and deceit, become swelled with pride, and destroy many people just when they feel the most secure. He will even challenge the prince of princes; but, without human intervention, he will be broken.) 26 所說2300日(晚上和早上)的異像是真的,但你要將這異象封住,因為關乎後來許多的日子。27 於是我但以理昏迷不醒,病了數日 fainted, and was sick,然後起來辦理王的事務。我因這異象驚奇,卻無人能明白其中的意思。 公綿羊所向無敵,往西抵觸是到土耳其,獸(多數)在他面前都站立不住。 接著獨角的公山羊來了,行軍的速度猶如閃電一樣。 起初波斯是自高自大,任意而行,往東往西往南,最遠到今天的土耳其。後來從西邊來了公山羊,公山羊兩眼當中的大角是指亞歷山大,横行全地,腳不沾塵,像閃電般地帶著幾萬軍隊就過來了。最後沒有人能救綿羊脫離公山羊手,亞歷山大打敗了波斯帝國,整個江山就從銀的變成銅的。 四個非常的角 亞歷山大自己是希臘人,他拿下江山之後,延續波斯帝國的作法,也定都在巴比倫。現在雖然江山已經是銅的了,首都還是金色的巴比倫,銅中有金,就像銀中有金一樣。亞歷山大正在強盛的時候,32或33歲就猝死了,他死的時候沒有後代繼承王位。 亞歷山大沒有後裔繼承他的王位,經過好幾年的內戰,他四個將軍瓜分了他的領土,帝國就分成四國。馬其頓 Lysimachus;小亞細亞 Cassander;西流基 Seleucus 即敘利亞;多利買 Ptolemy,即埃及。希臘有四個翅膀,四個頭。 【但七6】此後,我觀看,又有一獸如豹,背上有鳥的四個翅膀,這獸有四個頭,又得了權柄。 中國歷史上有南北朝,聖經上也有一個南北朝。(秦漢三國,魏晉南北朝)在但以理書十一章裡,有北方的王、南方的王,北朝,南朝。在亞歷山大手下的四大將軍所瓜分的土地中,其中有兩部分,一部分在敘利亞一帶,一部分在埃及那一帶。北方敘利亞的王朝叫西流基 Seleucus 王朝,在南方埃及的叫托雷米 Ptolemy,王朝,他們是希臘帝國的一部分,卻是彼此對立。他們彼此打仗的時候,一定要經過非利士人地的沿海大道,結果遭殃的是以色列。安提阿城是北朝西流基王所建的,皇帝也就跟著叫安提阿一世、二世,三世、四世。安提阿三世又叫安提阿大帝。 四角之中,有一角長出一個小角,北朝敘利亞長出了一個小角,就是安提阿四世,他向南、向東、向榮美之地,漸漸成為強大。他高及天象 host of heaven,將些天象和星宿 host and of the stars拋落在地,用腳踐踏。並且他自高白大,以為高及天象之君 prince of the host;除掉常獻給君的燔祭,毀壞君的聖所。 這並沒有完全應驗在安提阿四世身上,因為他不可能強大到高及天象,將些天象和星宿拋落在地,用腳踐踏。那全部的應驗則要等到將來敵基督來到時。安提阿四世這位暴君就是四角之中有一角長出的一個小角, 和但以理第七章,第四獸十角中又長起的另一個小角,都是敵基督的預表。 第七、八章分別有一個小角 ,但不是同一個人物,第八章四角之中有一角長出的小角是安提阿四世,是敵基督的預表,而第七章又長起的另一個小角就是敵基督。 神就是天象之君 host of heaven,除掉常獻給君的燔祭,毀壞君的聖所,這一部分應驗在安提阿四世身上。但最終全部的應驗則是在敵基督的身上。藉著安提阿四世,看見了將來敵基督的真面目。 安提阿四世出現後胡作非為,甚至把豬血灑在祭壇上,他自己是25日生的,所以每個月25日,都要有一攤豬血灑在祭壇上。最後聖所得著潔淨,是神興起馬加比家族,奮不顧身起來起義,和安提阿四世對抗,居然打敗了敵人。果然經過了2300日,他們潔淨了聖殿。 約翰福音講到修殿節時,主耶穌在所羅門廊下行走,修殿節就是為著紀念當初潔淨聖殿這件事。 【約十22-26】在耶路撒冷有修殿節;是冬天的時候。23 耶穌在殿裡所羅門的廊下行走。24 猶太人圍著祂,說:你叫我們猶疑不定到幾時呢?你若是基督,就明明的告訴我們。25 耶穌回答說:我已經告訴你們,你們不信;我奉我父之名所行的事,可以為我作見證。26 只是你們不信,因為你們不是我的羊。 安提阿四世是敵基督的一個小影,就好像尼祿也是敵基督的一個小影一樣。 (尼祿,Nero Claudius Caesar Augustus Germanicus,37年12月15日-68年6月9日),羅馬的尼祿皇帝,54AD年-68AD年在位。他是羅馬帝國朱里亞·克勞狄王朝的最后一任皇帝。尼祿被他的叔公克劳狄收养并成為他的继承人。54年,在克劳狄死后,尼祿繼承為古羅馬帝國的皇帝。) 羅馬是在主前753年,於台伯(Tiber)河畔的七個小山上建立的。主前750年,Etruscans入侵,佔據羅馬,建立王國,實行王政,史稱王政時期。王政時期的社會,分為貴族、平民兩大階級。名義上,君王掌有司法、行政的絕對權力;但實際上,實權掌握在貴族所組成的元老院(Senate)手中。主前509年間,拉丁人推翻Etruscans人的統治,廢除了王政,改行共和政體,史稱共和時期。主前264~146年間,羅馬先後征服了北非的迦太基、敘利亞、馬其頓、希臘等地,迅速擴張成為一個跨陸大國。 主前48年,該撒猶流(Julius Caesar),平定了高盧與英格蘭,奠定了日後帝國專制的基礎。凱撒死後,姪孫屋大維(Octavian)興起,擊敗了雷比達與安東尼兩人,結束了混亂的三雄分治,並於主前27年,在元老院進奉他為奧古斯督(Augustus,亞古士督,意即受尊敬者),屋大維奧古斯督正式成為羅馬帝國第一位皇帝。羅馬帝國政治上的和平,與交通上便利,使主耶穌能平安出生於人類中間,且使主受死的豫言得以應驗,這都是神的命定。(約160年馬吉安编新約正典。397,419年,新約27卷在迦太基會议中被正式接纳。) 約翰寫本書時,前面五位該撒已死(猶流Julius、提庇留Tiberius、加利古拉Caligula、革老丟Claudius、尼羅Nero) 猶流到克勞狄王朝 (Julio-Claudian Dynasty,27BC-68AD),CAESAR JULIUS猶流(49-44BC)在44 BC被暗殺。羅馬帝國建立者屋大維與其家族形成的在位皇帝 英文名 中文名 皇号 27BC-14AD Augustus 奧古斯都(屋大维)CAESAR 第一位羅馬皇帝 14AD-37AD Tiberius提比留 CAESAR 37年-41年 Caligula 卡里古拉 CAESAR,意為小靴子。羅馬皇帝開始自封為神的習慣。被刺杀 41年-54年 Claudius 克勞狄烏斯 CAESAR 被皇后小阿格里皮娜毒死 54年-68年 Nero 尼禄 CAESAR 自杀 關乎末後的定期 萬君之君是指基督,最後基督用一口氣,用祂的話就解決了敵基督。近期應驗在安提阿四世,遠期應驗是在敵基督身上。 但以理見了這些異象後,他自己也不是完全清楚,他昏迷不醒,病了數日fainted, and was sick,然後起來辦理王的事務。我因這異象驚奇,卻無人能明白其中的意思。 舊約的先知如果拿著時間的望眼鏡來看,兩座遠山他只看見一座山。走進了以後,才看見安提阿四世後面還有一個小角就是敵基督,這兩座山中間還有一個距離。有近期的應驗和遠期的應驗。
- 主前27-主後14年:亞古士督(Augustus)
- 主後14-37年:提庇留(Tiberius)
- 主後37-41年:「加里古拉」或「該猶」(Gaius Caligula)
- 主後41-54年:革老丟(Claudius)
- 主後54-68年:尼祿(Nero)
- 主後68-69年:加爾巴(Galba)
- 主後69年〔3個月〕:「奧托」或「奧索」(Otho)
- 主後69年〔8個月〕:維特里烏斯(Vitellius)
- 主後69-79年:維斯帕先(Vespasian)
- 主後79-81年:提多(Titus)
- 主後81-96年:多米田(Domitian)
- 主後96-98年:納華(Nerva)
- 主後98-117年:他雅努(Trajan)